Language technology at work: Translating for the European Commission

nahrávám mapu....

Date/Time
Date(s) - 19/04/2018
2:00 pm - 3:30 pm

Zadal: Silvie Cinková

Location
UFAL MFF UK, místnost S1, 4. patro

Categories


Dr. Ondřej Bojar, UFAL MFF UK, Vás srdečně zve na přednášku o počítačem podporovaném překladu v Directorate-General for Translation (DGT), Evropská komise, kterou prosloví Dr. Josef Hlaváč, expert na IT a koordinátor pro češtinu v DGT. Přednáška se koná v budově MFF na Malostranském náměstí v Praze, 19.4., 14:00 – 15:30, v učebně S1 (4. patro). Dr. Hlaváč bude v Praze celý týden. Pokud by se s ním někdo chtěl setkat osobně mimo přednášku, dejte prosím s předstihem vědět Dr. Bojarovi (bojar@ufal.mff.cuni.cz), který bude přímá setkání v užším kroužku organizovat.
Anotace přednášky:

Talk at NPFL093 NLP Applications
Malostranske nam. 25
room S1
Thursday April 19, 14.00-15.30

Language technology at work: Translating for the European Commission

Directorate-General for Translation (DGT) of the European Commission is the
largest public translation service in the world. To achieve its annual output
of more than 2 million translated pages, DGT relies heavily on technology. In
this talk, you will learn more about DGT, our mission and the technology we
use, including:
– Computer Aided Translation (CAT) tools: Helping human translators to do their
job efficiently
– Euramis: 1,000,000,000 sentences at one place
– MT@EC and eTranslation: Machine translation as a human translator’s tool
There will also be room for questions and discussion.

About the speaker:
Josef Hlaváč is a translator, an IT trainer and a language technology coordinator in the Czech language department of DGT. With a PhD in computer engineering, he combines translation skills with a passion for information technology. He works and lives in the country of Luxembourg.

Contact:  josef.hlavac@ec.europa.eu